“Because one out of every three people in the Arab world cannot read or write and another significant percentage are so uncomfortable interacting with written Scripture that they are functionally illiterate.
To picture the challenge, imagine someone with a 6thgrade education trying to read and interpret King Lear by William Shakespeare. This is often what it feels like for Arabic speakers to interact with the Bible or the Quran in Arabic. There is a significant difference between the spoken dialects of Arabic and the formal written form, almost making them 2 separate languages. Formal Arabic is taught in school, used in writing and the news, and respected and recognized as the language of the Bible. Spoken dialects are not taught at school and are learned in the home, making them the language of conversation and relationship. Even if someone is literate, being able to comprehend and share the Bible is challenging. Andrew has even been told that some congregations can’t understand when their pastor reads from the Bible in Arabic because he can’t read clear enough. Another Lebanese pastor said when he listened to the darb al wosoul audio, “This is great. I hate to read.” If pastors have a hard time, it is almost impossible to expect anyone else to lead a fruitful Bible study in his home.” READ MORE